<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T13n0398">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 398 大哀經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 398 大哀經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>8卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">13</idno>.<idno type="no">398</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-12-21 22:34:03 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大哀經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00439">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00439</charName>
				<mapping cb:dec="983479" type="PUA">U+F01B7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+49B1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[門@爲]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02796">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02796</charName>
				<mapping cb:dec="985836" type="PUA">U+F0AEC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21A77</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>宴</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[宴-女+安]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:28:13">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0409a" ed="T" xml:id="T13.0398.0409a"/>
<lb n="0409a01" ed="T"/>
<lb n="0409a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 398 [No. 397(1-2)]</cb:docNumber><cb:div type="pin">
<lb n="0409a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>大哀經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0409a04" ed="T"/>
<lb n="0409a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409001" n="0409001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409001" n="0409001"/><anchor xml:id="beg0409001" n="0409001"/>月氏<anchor xml:id="end0409001"/>三藏<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0409a06" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 法典品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0409002" n="0409002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409002" n="0409002"/><anchor xml:id="beg0409002" n="0409002"/>諸菩薩所生<anchor xml:id="end0409002"/>莊嚴大會法典品第一</head>
<lb n="0409a07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0409a0701">聞如是：</p><p xml:id="pT13p0409a0704" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">靈鷲山</name>⸺古昔諸佛
<lb n="0409a08" ed="T"/>之所遊居，如來威神之所建立；其地道場，
<lb n="0409a09" ed="T"/>諸菩薩衆所共咨嗟無極法座⸺天、龍、鬼神、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409003" n="0409003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409003" n="0409003"/><anchor xml:id="beg0409003" n="0409003"/>揵<anchor xml:id="end0409003"/>
<lb n="0409a10" ed="T"/>沓和等，咸俱歸命稽首爲禮，而於佛土宣暢
<lb n="0409a11" ed="T"/>德本、如來威光。慕樂法門菩薩、神明等，入無
<lb n="0409a12" ed="T"/>量無限功德。</p><p xml:id="pT13p0409a1206" cb:place="inline">如來所行成等正覺，轉妙法輪
<lb n="0409a13" ed="T"/>爲極元首善宣開化，於一切法而得自在。所
<lb n="0409a14" ed="T"/>度無極，明曉衆生志性所趣，覩其諸根便度
<lb n="0409a15" ed="T"/>彼岸。曉了一切，蠲除罣礙，諸所止處爲作佛
<lb n="0409a16" ed="T"/>事而無俗業，堅住於行莫能當者。</p><p xml:id="pT13p0409a1614" cb:place="inline">大比丘衆
<lb n="0409a17" ed="T"/>六百萬人，一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409004" n="0409004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409004" n="0409004"/><anchor xml:id="beg0409004" n="0409004"/>人民<anchor xml:id="end0409004"/>⸺滅除塵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409005" n="0409005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409005" n="0409005"/><anchor xml:id="beg0409005" n="0409005"/>欲<anchor xml:id="end0409005"/>，無衆蔽礙⸺
<lb n="0409a18" ed="T"/>則爲如來法王之子，行深妙法。其所由生不
<lb n="0409a19" ed="T"/>從顚倒，柔軟和雅，威儀禮節而皆備悉，爲大
<lb n="0409a20" ed="T"/>衆祐如來之道而得親近。</p><p xml:id="pT13p0409a2011" cb:place="inline">諸菩薩衆不可稱
<lb n="0409a21" ed="T"/>計，行無罣礙，決了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409006" n="0409006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409006" n="0409006"/><anchor xml:id="beg0409006" n="0409006"/>普<anchor xml:id="end0409006"/>智，諸通敏慧。又諸大
<lb n="0409a22" ed="T"/>菩薩大慈大哀，興布法雲而演電明，爲雨甘
<lb n="0409a23" ed="T"/>露<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409007" n="0409007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409007" n="0409007"/><anchor xml:id="beg0409007" n="0409007"/>滿飽<anchor xml:id="end0409007"/>衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409008" n="0409008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409008" n="0409008"/><anchor xml:id="beg0409008" n="0409008"/>諸久<anchor xml:id="end0409008"/>飢渴。等心一切執志如
<lb n="0409a24" ed="T"/>地，諸所妄想、倚著、結縛皆已除棄，熙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409009" n="0409009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409009" n="0409009"/><anchor xml:id="beg0409009" n="0409009"/>降<anchor xml:id="end0409009"/>弘
<lb n="0409a25" ed="T"/>恩。道品之法三十有七，猶如日殿聖慧之宮，
<lb n="0409a26" ed="T"/>明智光曜靡所不照，滅大幽冥，顯示世間，指
<lb n="0409a27" ed="T"/>其道路，宣其德本。若如蓮華開<g ref="#CB00439">䦱</g>之時，枯竭
<lb n="0409a28" ed="T"/>恩愛，志深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409010" n="0409010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409010" n="0409010"/><anchor xml:id="beg0409010" n="0409010"/>淵<anchor xml:id="end0409010"/>池，興立正業。具大神通遊於
<lb n="0409a29" ed="T"/>虛空，譬如月宮照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409011" n="0409011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409011" n="0409011"/><anchor xml:id="beg0409011" n="0409011"/>乎<anchor xml:id="end0409011"/>夜闇所可遊行。等心衆
<pb n="0409b" ed="T" xml:id="T13.0398.0409b"/>
<lb n="0409b01" ed="T"/>生得其志性靡不忻悅，善權方便有益無損，
<lb n="0409b02" ed="T"/>至於道誼亦無增減，普現所行。志若須彌堅
<lb n="0409b03" ed="T"/>住不動，常修梵行、供養三寶，於諸境界無能
<lb n="0409b04" ed="T"/>移轉，過諸世間之所有法。毀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409012" n="0409012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409012" n="0409012"/><anchor xml:id="beg0409012" n="0409012"/>呰<anchor xml:id="end0409012"/>、誹謗現於一
<lb n="0409b05" ed="T"/>切諸佛國土而現親厚，神曜遠照志如大海，
<lb n="0409b06" ed="T"/>其器廣大盛滿法水。修菩薩行，一切衆生之
<lb n="0409b07" ed="T"/>所宗戴，猶如師子、君主最尊。奉四聖諦，懷於
<lb n="0409b08" ed="T"/>大悲，心慕慈愍，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409013" n="0409013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409013" n="0409013"/><anchor xml:id="beg0409013" n="0409013"/>寂然<anchor xml:id="end0409013"/>觀察，所察普顯，於深
<lb n="0409b09" ed="T"/>妙法而無所畏。壞諸外道，於無央數百千諸
<lb n="0409b10" ed="T"/>劫究竟無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409014" n="0409014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409014" n="0409014"/><anchor xml:id="beg0409014" n="0409014"/>抵<anchor xml:id="end0409014"/>，其若菩薩行不以懈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409015" n="0409015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409015" n="0409015"/><anchor xml:id="beg0409015" n="0409015"/>惓<anchor xml:id="end0409015"/>，一切
<lb n="0409b11" ed="T"/>諸德悉已具足。</p>
<lb n="0409b12" ed="T"/><p xml:id="pT13p0409b1201">其名曰：普觀見無盡菩薩、皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409016" n="0409016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409016" n="0409016"/><anchor xml:id="beg0409016" n="0409016"/>覩<anchor xml:id="end0409016"/>諸國莊嚴遍
<lb n="0409b13" ed="T"/>現菩薩、如來種性成就無退菩薩、威儀化衆
<lb n="0409b14" ed="T"/>示無瞋恚菩薩、無量辯才幢英變音菩薩、積
<lb n="0409b15" ed="T"/>累淸淨金光威神王菩薩、分別光明辯解散
<lb n="0409b16" ed="T"/>句菩薩、生無量福積累親業菩薩，如是等類
<lb n="0409b17" ed="T"/>無數菩薩。</p>
<lb n="0409b18" ed="T"/><p xml:id="pT13p0409b1801">於是世尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409017" n="0409017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409017" n="0409017"/><anchor xml:id="beg0409017" n="0409017"/>班<anchor xml:id="end0409017"/>宣法門，名曰生諸菩薩。</p><p xml:id="pT13p0409b1815" cb:place="inline">佛成正
<lb n="0409b19" ed="T"/>覺時十六年，見諸梵行普皆興盛，覩諸菩薩
<lb n="0409b20" ed="T"/>咸來集會，欲演如來諸持法藏，而衆開士皆
<lb n="0409b21" ed="T"/>悉雲至。佛自念言：「吾寧重增諸菩薩行，使得
<lb n="0409b22" ed="T"/>將護興立道行。曾有經典講無蓋門⸺如來所
<lb n="0409b23" ed="T"/>爲無極變化⸺爲諸菩薩大士之衆，當令進入
<lb n="0409b24" ed="T"/>如來境界。」於時世尊以佛境界變現如來三
<lb n="0409b25" ed="T"/>昧正受。佛適以此佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409018" n="0409018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409018" n="0409018"/><anchor xml:id="beg0409018" n="0409018"/>境<anchor xml:id="end0409018"/>變現定意正受，衆祐
<lb n="0409b26" ed="T"/>聖旨上虛空中自然高座。如三千大千佛土
<lb n="0409b27" ed="T"/>廣大高遠⸺上至欲界及無色界⸺悉佛正行，如
<lb n="0409b28" ed="T"/>來功德之所興化。</p><p xml:id="pT13p0409b2808" cb:place="inline">諸菩薩衆性行淸淨，照於
<lb n="0409b29" ed="T"/>十方諸佛世界，悅可無量衆生意行，一切諸
<pb n="0409c" ed="T" xml:id="T13.0398.0409c"/>
<lb n="0409c01" ed="T"/>天、龍、神宮殿靡不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409019" n="0409019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409019" n="0409019"/><anchor xml:id="beg0409019" n="0409019"/>蒙<anchor xml:id="end0409019"/>曜。請召十方諸菩薩等
<lb n="0409c02" ed="T"/>咨嗟無量名德之稱，悉坐無數重閣交露，或
<lb n="0409c03" ed="T"/>有紫金以爲牆壁、吉祥藏寶以爲軒窓、以瑪
<lb n="0409c04" ed="T"/>瑙寶而作戶牖、明月藏寶以爲欄楯、離垢光
<lb n="0409c05" ed="T"/>寶以爲戶扇、以普明寶而爲重閣、一切衆寶
<lb n="0409c06" ed="T"/>而爲垣障。垂諸貫珠竪衆幢幡，而然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409020" n="0409020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409020" n="0409020"/><anchor xml:id="beg0409020" n="0409020"/>錠鐐<anchor xml:id="end0409020"/>
<lb n="0409c07" ed="T"/>懸諸繒蓋，上好栴檀而用堊塗，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409021" n="0409021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409021" n="0409021"/><anchor xml:id="beg0409021" n="0409021"/>異<anchor xml:id="end0409021"/>妙栴檀、可
<lb n="0409c08" ed="T"/>意衆香、懷來越度海中名香而用然之。龍所
<lb n="0409c09" ed="T"/>出寶、若干種華而散其上，衆寶之樹羅列而
<lb n="0409c10" ed="T"/>行。諸寶香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409022" n="0409022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409022" n="0409022"/><anchor xml:id="beg0409022" n="0409022"/>鑪<anchor xml:id="end0409022"/>巍巍微妙。其所光飾普周十
<lb n="0409c11" ed="T"/>方諸佛世界，淸淨奇妙，歡悅人心，普悉現於
<lb n="0409c12" ed="T"/>高座之中。其師子座不可稱數⸺億百千姟⸺而
<lb n="0409c13" ed="T"/>自然現，高座<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409023" n="0409023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409023" n="0409023"/><anchor xml:id="beg0409023" n="0409023"/>粲<anchor xml:id="end0409023"/>麗，廣長而峻，衆所欽樂，莫不
<lb n="0409c14" ed="T"/>忻慶。</p><p xml:id="pT13p0409c1403" cb:place="inline">此四大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409024" n="0409024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409024" n="0409024"/><anchor xml:id="beg0409024" n="0409024"/>域<anchor xml:id="end0409024"/>所有部界則自然生四萬宮
<lb n="0409c15" ed="T"/>殿而甚高大，又其欄楯高四丈九，廣二十里，
<lb n="0409c16" ed="T"/>以夜光珠、離穢寶珠、梵英寶珠懸在幡蓋，而
<lb n="0409c17" ed="T"/>以紫金莊飾交露，出自然音。從地以上乃至
<lb n="0409c18" ed="T"/>高座又旣崇妙，自然化成無有作者。如是，此
<lb n="0409c19" ed="T"/>四域所興變化，三千大千世界亦復如是，諸
<lb n="0409c20" ed="T"/>有四域悉等無異，皆自然生無極宮殿。</p><p xml:id="pT13p0409c2016" cb:place="inline">於時，
<lb n="0409c21" ed="T"/>世尊安隱寂然從三昧起，應時三千大千世
<lb n="0409c22" ed="T"/>界六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409025" n="0409025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409025" n="0409025"/><anchor xml:id="beg0409025" n="0409025"/>反<anchor xml:id="end0409025"/>震動，其大光明靡所不照。佛與菩薩、
<lb n="0409c23" ed="T"/>諸弟子、衆眷屬圍遶，諸天在上歌詠功德而
<lb n="0409c24" ed="T"/>雨衆華，散諸天衣覆蓋虛空，燒衆名香，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409026" n="0409026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409026" n="0409026"/><anchor xml:id="beg0409026" n="0409026"/>空集<anchor xml:id="end0409026"/>
<lb n="0409c25" ed="T"/>樂器而自然鳴，十方佛國皆自然動。光照無
<lb n="0409c26" ed="T"/>量諸佛國已，佛大神足無極變化，境界無限、
<lb n="0409c27" ed="T"/>威神無際、聖光無邊、感動無底，於<name role="" type="person">靈鷲山</name>忽
<lb n="0409c28" ed="T"/>然不現。與大衆俱，諸天、龍、神、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409027" n="0409027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0409027" n="0409027"/><anchor xml:id="beg0409027" n="0409027"/>揵<anchor xml:id="end0409027"/>沓和、阿須倫、
<lb n="0409c29" ed="T"/>迦留羅、眞陀羅、摩睺勒，侍從世尊欲聽經法。</p>
<pb n="0410a" ed="T" xml:id="T13.0398.0410a"/>
<lb n="0410a01" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410a0101">又四天王與諸天俱，見佛世尊欲詣講<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410001" n="0410001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410001" n="0410001"/><anchor xml:id="beg0410001" n="0410001"/>經<anchor xml:id="end0410001"/>，於
<lb n="0410a02" ed="T"/>上叉手，雨諸天華供養大聖，以偈讚曰：</p>
<lb n="0410a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0410a0301"><l>「日月之威曜，</l><l>明珠天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410002" n="0410002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410002" n="0410002"/><anchor xml:id="beg0410002" n="0410002"/>然<anchor xml:id="end0410002"/>暉，</l>
<lb n="0410a04" ed="T"/><l>佛光悉蔽之，</l><l>消滅三惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410003" n="0410003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410003" n="0410003"/><anchor xml:id="beg0410003" n="0410003"/>趣<anchor xml:id="end0410003"/>。</l>
<lb n="0410a05" ed="T"/><l>其明遍佛土，</l><l>越須彌鐵圍，</l>
<lb n="0410a06" ed="T"/><l>悉歸命最勝，</l><l>咸各懷踊躍。」</l></lg>
<lb n="0410a07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410a0701">時四天王從諸天人，各以此偈讚世尊已，忻
<lb n="0410a08" ed="T"/>戴無量。</p><p xml:id="pT13p0410a0804" cb:place="inline">時天帝釋與<name role="" type="person">忉利天</name>，見於大聖欲詣
<lb n="0410a09" ed="T"/>大殿，至高座所則施供養，雨諸天香散于佛
<lb n="0410a10" ed="T"/>上，叉手以偈而歎頌曰：</p>
<lb n="0410a11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0410a1101"><l>「神足度無極，</l><l>顯變化無等，</l>
<lb n="0410a12" ed="T"/><l>現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410004" n="0410004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410004" n="0410004"/><anchor xml:id="beg0410004" n="0410004"/>乎<anchor xml:id="end0410004"/>億佛土，</l><l>最勝日以出。</l>
<lb n="0410a13" ed="T"/><l>降伏諸魔界，</l><l><name role="" type="person">普德</name>淨莊嚴，</l>
<lb n="0410a14" ed="T"/><l>其神足自在，</l><l>稽首無等倫。」</l></lg>
<lb n="0410a15" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410a1501">忉利諸天偈讚佛已，侍從世尊。</p>
<lb n="0410a16" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410a1601">時須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410005" n="0410005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410005" n="0410005"/><anchor xml:id="beg0410005" n="0410005"/>深<anchor xml:id="end0410005"/>天王見佛欲詣宮殿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410006" n="0410006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410006" n="0410006"/><anchor xml:id="beg0410006" n="0410006"/>高<anchor xml:id="end0410006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0410007" n="0410007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410007" n="0410007"/><anchor xml:id="beg0410007" n="0410007"/>座<anchor xml:id="end0410007"/>，雨於天
<lb n="0410a17" ed="T"/>衣，叉手讚佛：</p>
<lb n="0410a18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0410a1801"><l>「安住慧無量，</l><l>普知衆生性，</l>
<lb n="0410a19" ed="T"/><l>無著如虛空，</l><l>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410008" n="0410008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410008" n="0410008"/><anchor xml:id="beg0410008" n="0410008"/>遠<anchor xml:id="end0410008"/>三世事。</l>
<lb n="0410a20" ed="T"/><l>一心入諸行，</l><l>悉曉群生性，</l>
<lb n="0410a21" ed="T"/><l>是故可奉敬，</l><l>三世悉戴仰。」</l></lg>
<lb n="0410a22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410a2201">時炎天王偈讚佛已，侍從世尊。</p>
<lb n="0410a23" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410a2301"><name role="" type="person">兜率天</name>王與諸天俱，見於世尊欲詣宮殿大
<lb n="0410a24" ed="T"/>高座所，雨天珍寶而供養佛，叉手讚曰：</p>
<lb n="0410a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0410a2501"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_add_0410a2501" n="0410a2501"/><anchor xml:id="beg0410a2501" n="0410a2501"/>宣<anchor xml:id="end0410a2501"/>暢於經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410009" n="0410009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410009" n="0410009"/><anchor xml:id="beg0410009" n="0410009"/>誼<anchor xml:id="end0410009"/>，</l><l>觀如幻野馬，</l>
<lb n="0410a26" ed="T"/><l>彼則無文字，</l><l>何有意、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410010" n="0410010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410010" n="0410010"/><anchor xml:id="beg0410010" n="0410010"/>心像<anchor xml:id="end0410010"/>？</l>
<lb n="0410a27" ed="T"/><l>興愍哀衆生，</l><l>故佛讚尊法，</l>
<lb n="0410a28" ed="T"/><l>歸知法自然，</l><l>勝曉無吾我。」</l></lg>
<lb n="0410a29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410a2901">時<name role="" type="person">兜率天</name>王偈讚佛已，侍從世尊。</p>
<pb n="0410b" ed="T" xml:id="T13.0398.0410b"/>
<lb n="0410b01" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410b0101">無憍樂天王與諸天俱，見於世尊欲詣宮殿
<lb n="0410b02" ed="T"/>大高座所，雨寶瓔珞供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410011" n="0410011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410011" n="0410011"/><anchor xml:id="beg0410011" n="0410011"/>佛上<anchor xml:id="end0410011"/>，叉手讚曰：</p>
<lb n="0410b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0410b0301"><l>「顯示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410012" n="0410012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410012" n="0410012"/><anchor xml:id="beg0410012" n="0410012"/>乎<anchor xml:id="end0410012"/>法身，</l><l>十方如虛空，</l>
<lb n="0410b04" ed="T"/><l>最勝現色像，</l><l>愍哀而開化。</l>
<lb n="0410b05" ed="T"/><l>宣法無有色，</l><l>最勝行普平，</l>
<lb n="0410b06" ed="T"/><l>禮法自然慧，</l><l>明識一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410013" n="0410013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410013" n="0410013"/><anchor xml:id="beg0410013" n="0410013"/>誼<anchor xml:id="end0410013"/>。」</l></lg>
<lb n="0410b07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410b0701">無憍樂天以偈歎佛，侍從世尊。</p>
<lb n="0410b08" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410b0801">化自在天與諸天人，見於世尊欲詣宮殿講
<lb n="0410b09" ed="T"/>堂高座，雨天寶珠而供養佛，叉手讚曰：</p>
<lb n="0410b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0410b1001"><l>「禁戒離諸垢，</l><l>則立於淸淨，</l>
<lb n="0410b11" ed="T"/><l>勸化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410014" n="0410014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410014" n="0410014"/><anchor xml:id="beg0410014" n="0410014"/>其<anchor xml:id="end0410014"/>高尊，</l><l>定意不可動。</l>
<lb n="0410b12" ed="T"/><l>智慧無等倫，</l><l>如海無瞋恨，</l>
<lb n="0410b13" ed="T"/><l>已度於終始，</l><l>稽首得自在。</l>
<lb n="0410b14" ed="T"/><l>神聖之足底，</l><l>自然立相輪，</l>
<lb n="0410b15" ed="T"/><l>顯修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410015" n="0410015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410015" n="0410015"/><anchor xml:id="beg0410015" n="0410015"/>乎<anchor xml:id="end0410015"/>慈哀，</l><l>從本此爲先。</l>
<lb n="0410b16" ed="T"/><l>解脫三逕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410016" n="0410016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410016" n="0410016"/><anchor xml:id="beg0410016" n="0410016"/>跡<anchor xml:id="end0410016"/>，</l><l>稽首佛德行，</l>
<lb n="0410b17" ed="T"/><l>則以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410017" n="0410017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410017" n="0410017"/><anchor xml:id="beg0410017" n="0410017"/>悲<anchor xml:id="end0410017"/>哀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410018" n="0410018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410018" n="0410018"/><anchor xml:id="beg0410018" n="0410018"/>故<anchor xml:id="end0410018"/>，</l><l>增加以平等。</l>
<lb n="0410b18" ed="T"/><l>以寂然爲華，</l><l>解脫成其實，</l>
<lb n="0410b19" ed="T"/><l>猶如蜂之王，</l><l>勸化諸眷屬。</l>
<lb n="0410b20" ed="T"/><l>安住如蓮華，</l><l>以頭腦稽首，</l>
<lb n="0410b21" ed="T"/><l>善建立禁戒，</l><l>住於安諦地。</l>
<lb n="0410b22" ed="T"/><l>精進之勢力，</l><l>超殊無能逮，</l>
<lb n="0410b23" ed="T"/><l>稽首正品類，</l><l>甚尊不可動。</l>
<lb n="0410b24" ed="T"/><l>愍哀爲淸淨，</l><l>道場成光曜，</l>
<lb n="0410b25" ed="T"/><l>智慧離垢穢，</l><l>威明消闇冥。</l>
<lb n="0410b26" ed="T"/><l>無數百衆生，</l><l>咸共歸稽首，</l>
<lb n="0410b27" ed="T"/><l>則爲無極覺，</l><l>頭面禮大聖。</l>
<lb n="0410b28" ed="T"/><l>其脫門之跡，</l><l>音暢於虛空，</l>
<lb n="0410b29" ed="T"/><l>智慧馳懸遠，</l><l>光明照十方。</l>
<pb n="0410c" ed="T" xml:id="T13.0398.0410c"/>
<lb n="0410c01" ed="T"/><l>衆生華百千，</l><l>令得解開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410019" n="0410019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410019" n="0410019"/><anchor xml:id="beg0410019" n="0410019"/>彼<anchor xml:id="end0410019"/>，</l>
<lb n="0410c02" ed="T"/><l>覺了離垢穢，</l><l>稽首無所著。</l>
<lb n="0410c03" ed="T"/><l>察之無等倫，</l><l>何能有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410020" n="0410020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410020" n="0410020"/><anchor xml:id="beg0410020" n="0410020"/>踰者<anchor xml:id="end0410020"/>？</l>
<lb n="0410c04" ed="T"/><l>求之於十方，</l><l>導師不可逮。</l>
<lb n="0410c05" ed="T"/><l>功勳甚衆多，</l><l>一切德備悉，</l>
<lb n="0410c06" ed="T"/><l>吾今而咨嗟，</l><l>其志無飽滿。</l>
<lb n="0410c07" ed="T"/><l>阿須倫、諸龍、</l><l>帝主所歸禮，</l>
<lb n="0410c08" ed="T"/><l>無數諸天、人，</l><l>僉共歎其德。</l>
<lb n="0410c09" ed="T"/><l>其所讚名稱，</l><l>衆多難思議，</l>
<lb n="0410c10" ed="T"/><l>擧譽禮世尊，</l><l>功勳皆流布。」</l></lg>
<lb n="0410c11" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410c1101">化自在天偈讚佛已，侍從世尊。</p>
<lb n="0410c12" ed="T"/><p xml:id="pT13p0410c1201">於時世尊則以無量佛之境界感動變化，爲
<lb n="0410c13" ed="T"/>百千天人所共咨嗟，詣寶高座。時佛世尊適
<lb n="0410c14" ed="T"/>昇高座，四域宮殿悉知見之；一切三千大千
<lb n="0410c15" ed="T"/>世界、諸在四域皆復如是，悉知見之。</p><p xml:id="pT13p0410c1515" cb:place="inline">於時大
<lb n="0410c16" ed="T"/>聖坐於三千寶護高座師子之床，諸菩薩衆
<lb n="0410c17" ed="T"/>及大弟子亦復次坐。於是，大聖有三昧名無
<lb n="0410c18" ed="T"/>蓋法門娛樂，以此定意正受。佛適三昧，聖體
<lb n="0410c19" ed="T"/>諸毛一一毛孔，各出江河沙等光明，威曜盡
<lb n="0410c20" ed="T"/>照東方諸佛世界，靡不周至；南、西、北方四隅，
<lb n="0410c21" ed="T"/>上、下亦復如是，盡照諸界遍無遺漏。所照十
<lb n="0410c22" ed="T"/>方諸佛國土，應時諸土一切地獄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410021" n="0410021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410021" n="0410021"/><anchor xml:id="beg0410021" n="0410021"/>懃<anchor xml:id="end0410021"/>苦拷掠
<lb n="0410c23" ed="T"/>悉爲休息、畜生解脫、餓鬼得安。時諸衆生諸
<lb n="0410c24" ed="T"/>患消除，不爲婬、怒、愚、癡所惑，而無瑕穢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410022" n="0410022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410022" n="0410022"/><anchor xml:id="beg0410022" n="0410022"/>苦<anchor xml:id="end0410022"/>勞
<lb n="0410c25" ed="T"/>之難；慈心相向，共相瞻視如父、如母、如兄、如
<lb n="0410c26" ed="T"/>弟、如子、如身無異。</p><p xml:id="pT13p0410c2608" cb:place="inline">如來光明照諸菩薩，諸菩
<lb n="0410c27" ed="T"/>薩衆承佛威神，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410023" n="0410023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410023" n="0410023"/><anchor xml:id="beg0410023" n="0410023"/>光<anchor xml:id="end0410023"/>曜之中說此頌曰：</p>
<lb n="0410c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0410c2801"><l>「精進力無量，</l><l>廣普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410024" n="0410024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0410024" n="0410024"/><anchor xml:id="beg0410024" n="0410024"/>無所<anchor xml:id="end0410024"/>住，</l>
<lb n="0410c29" ed="T"/><l>又以精<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>懃<anchor xml:id="end_1"/>力，</l><l>越度億載劫。</l>
<pb n="0411a" ed="T" xml:id="T13.0398.0411a"/>
<lb n="0411a01" ed="T"/><l>十力功流布，</l><l>普達於十方，</l>
<lb n="0411a02" ed="T"/><l>釋迦文威光，</l><l>廣照於一切。</l>
<lb n="0411a03" ed="T"/><l>其欲求法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411001" n="0411001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411001" n="0411001"/><anchor xml:id="beg0411001" n="0411001"/>誼<anchor xml:id="end0411001"/>，</l><l>故往百千土，</l>
<lb n="0411a04" ed="T"/><l>禮佛聽尊法，</l><l>而至忍世界。</l>
<lb n="0411a05" ed="T"/><l>其在<name role="" type="person">兜率天</name>，</l><l>十方諸菩薩，</l>
<lb n="0411a06" ed="T"/><l>斯等察此光，</l><l>佛演安衆生。</l>
<lb n="0411a07" ed="T"/><l>魔塵異學衆，</l><l>降<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411002" n="0411002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411002" n="0411002"/><anchor xml:id="beg0411002" n="0411002"/>以<anchor xml:id="end0411002"/>精進力，</l>
<lb n="0411a08" ed="T"/><l>如蓮華出日，</l><l>須彌照十方。</l>
<lb n="0411a09" ed="T"/><l>其身曜無底，</l><l>暉普於一切，</l>
<lb n="0411a10" ed="T"/><l>詣彼聽尊法，</l><l>最勝轉法輪。</l>
<lb n="0411a11" ed="T"/><l>今日無等倫，</l><l><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>班<anchor xml:id="end_2"/>宣無比經，</l>
<lb n="0411a12" ed="T"/><l>十力愍衆生，</l><l>故轉尊法輪。</l>
<lb n="0411a13" ed="T"/><l>今日衆集會，</l><l>廣普難可遇，</l>
<lb n="0411a14" ed="T"/><l>篤信欲見佛，</l><l>今當詣忍土。」</l></lg>
<lb n="0411a15" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411a1501">爾時，光明普吿十方諸佛國土。說斯頌已，動
<lb n="0411a16" ed="T"/>諸佛國、安於衆生、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411003" n="0411003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411003" n="0411003"/><anchor xml:id="beg0411003" n="0411003"/>燿<anchor xml:id="end0411003"/>諸法界，淨除一切塵勞
<lb n="0411a17" ed="T"/>之境，滅衆幽冥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411004" n="0411004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411004" n="0411004"/><anchor xml:id="beg0411004" n="0411004"/>蔽<anchor xml:id="end0411004"/>魔宮殿，與諸菩薩、無數眷
<lb n="0411a18" ed="T"/>屬還迴忍土，在佛頭上忽然不現。</p>
<lb n="0411a19" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411a1901">于時東方無量功德寶福普辭世界，其佛號
<lb n="0411a20" ed="T"/>離垢淨光海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411005" n="0411005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411005" n="0411005"/><anchor xml:id="beg0411005" n="0411005"/>華<anchor xml:id="end0411005"/>無斷光言王如來。佛土有菩
<lb n="0411a21" ed="T"/>薩名首藏華諸法自在⸺彼光所請⸺與十江河
<lb n="0411a22" ed="T"/>沙等諸菩薩衆會眷屬圍遶忽沒彼土，須臾
<lb n="0411a23" ed="T"/>之頃至此忍界。詣寶高座住世尊前，稽首足
<lb n="0411a24" ed="T"/>下遶佛萬匝，雨夜光珠、衆寶、瓔珞供養散佛，
<lb n="0411a25" ed="T"/>以頌讚曰：</p>
<lb n="0411a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0411a2601"><l>「十力功勳髮，</l><l>皆達於十方，</l>
<lb n="0411a27" ed="T"/><l>嗟嘆無等倫，</l><l>德祚度彼岸。</l>
<lb n="0411a28" ed="T"/><l>我等所詣土，</l><l>欲聽經法故，</l>
<lb n="0411a29" ed="T"/><l>一切聞名稱，</l><l>釋師子之號。</l>
<pb n="0411b" ed="T" xml:id="T13.0398.0411b"/>
<lb n="0411b01" ed="T"/><l>世尊爲平等，</l><l>離垢光普曜，</l>
<lb n="0411b02" ed="T"/><l>如諸法無本，</l><l>亦無有瞋恨。</l>
<lb n="0411b03" ed="T"/><l>見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411006" n="0411006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411006" n="0411006"/><anchor xml:id="beg0411006" n="0411006"/>危懼<anchor xml:id="end0411006"/>衆生，</l><l>輒令得解脫，</l>
<lb n="0411b04" ed="T"/><l>爲諸法之王，</l><l>如幻師善學。」</l></lg>
<lb n="0411b05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411b0501">時諸菩薩無央數衆嗟嘆佛已，各神足力悉
<lb n="0411b06" ed="T"/>化作座而坐其上。</p>
<lb n="0411b07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411b0701">南方佛辯世界無量德寶辯如來佛土，有菩
<lb n="0411b08" ed="T"/>薩名寶柱，與十江河沙等諸菩薩俱眷屬圍
<lb n="0411b09" ed="T"/>遶，在於彼土忽然不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411007" n="0411007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411007" n="0411007"/><anchor xml:id="beg0411007" n="0411007"/>見<anchor xml:id="end0411007"/>，須臾之頃至此忍
<lb n="0411b10" ed="T"/>界，詣寶高座住於佛前，以白珠交露覆蓋佛
<lb n="0411b11" ed="T"/>上，稽首足下遶佛萬匝，以頌讚曰：</p>
<lb n="0411b12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0411b1201"><l>「世尊悉周<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411008" n="0411008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411008" n="0411008"/><anchor xml:id="beg0411008" n="0411008"/>匝<anchor xml:id="end0411008"/>，</l><l>愍雨於衆生，</l>
<lb n="0411b13" ed="T"/><l>開<g ref="#CB00439">䦱</g>光明焰，</l><l>以空無吾我。</l>
<lb n="0411b14" ed="T"/><l>以八平正路，</l><l>消竭塵欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411009" n="0411009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411009" n="0411009"/><anchor xml:id="beg0411009" n="0411009"/>淵<anchor xml:id="end0411009"/>，</l>
<lb n="0411b15" ed="T"/><l>寂秘諸樹王，</l><l>長育淸白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411010" n="0411010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411010" n="0411010"/><anchor xml:id="beg0411010" n="0411010"/>林<anchor xml:id="end0411010"/>。</l>
<lb n="0411b16" ed="T"/><l>則以智慧光，</l><l>化滅陰冥母，</l>
<lb n="0411b17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0411011" n="0411011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411011" n="0411011"/><anchor xml:id="beg0411011" n="0411011"/>悟<anchor xml:id="end0411011"/>久<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411012" n="0411012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411012" n="0411012"/><anchor xml:id="beg0411012" n="0411012"/>夢<anchor xml:id="end0411012"/>衆生，</l><l>溺沒終始流。</l>
<lb n="0411b18" ed="T"/><l>爲顯示正路，</l><l>消竭恩愛池，</l>
<lb n="0411b19" ed="T"/><l>令逮淸淨眼，</l><l>使度如前勝。」</l></lg>
<lb n="0411b20" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411b2001">時無數菩薩頌讚佛已，各神足化變作其座，
<lb n="0411b21" ed="T"/>皆自處上。</p><p xml:id="pT13p0411b2105" cb:place="inline">於時西方照<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>燿<anchor xml:id="end_3"/>世界普明如來至
<lb n="0411b22" ed="T"/>眞佛土，彼有菩薩名顯音契王，與十江河沙
<lb n="0411b23" ed="T"/>等諸菩薩俱眷屬圍遶，在於彼土忽然不現，
<lb n="0411b24" ed="T"/>須臾之頃至此忍界，詣寶高座住於佛前，雨
<lb n="0411b25" ed="T"/>瑛眞珠供養世尊，稽首足下繞佛萬匝，以讚
<lb n="0411b26" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0411b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0411b2701"><l>「其聖體之行，</l><l>猶如虛空界，</l>
<lb n="0411b28" ed="T"/><l>所願悉淸淨，</l><l>劫數無有量。</l>
<lb n="0411b29" ed="T"/><l>其身淨無垢，</l><l>永無有衆漏，</l>
<pb n="0411c" ed="T" xml:id="T13.0398.0411c"/>
<lb n="0411c01" ed="T"/><l>能周於十方，</l><l>無思議佛土。</l>
<lb n="0411c02" ed="T"/><l>所講如時雨，</l><l>雷震梵妙音，</l>
<lb n="0411c03" ed="T"/><l>悅可群萌類，</l><l>應如志所慕。</l>
<lb n="0411c04" ed="T"/><l>其心無所行，</l><l>亦無有不行，</l>
<lb n="0411c05" ed="T"/><l>所演暢諸音，</l><l>出應衆生心。」</l></lg>
<lb n="0411c06" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411c0601">時無數菩薩頌讚佛已，各神足化變作其座，
<lb n="0411c07" ed="T"/>皆自處上。</p>
<lb n="0411c08" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411c0801">於時北方衆寶錦界無量德寶光如來佛土，
<lb n="0411c09" ed="T"/>彼有菩薩號曰海覺，與十江河沙等諸菩薩
<lb n="0411c10" ed="T"/>俱眷屬圍遶，在於彼土忽然不現，須臾之頃
<lb n="0411c11" ed="T"/>至此忍界，詣寶高座住於佛前，稽首足下繞
<lb n="0411c12" ed="T"/>佛萬匝，以頌讚曰：</p>
<lb n="0411c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0411c1301"><l>「體色紫磨金，</l><l>覺施以寂然，</l>
<lb n="0411c14" ed="T"/><l>善照於十方，</l><l>快普現其身。</l>
<lb n="0411c15" ed="T"/><l>其體無儔匹，</l><l>衆人若觀察，</l>
<lb n="0411c16" ed="T"/><l>則滅諸欲塵，</l><l>忻豫長安隱。</l>
<lb n="0411c17" ed="T"/><l>最勝諸學子，</l><l>瞻戴世光明，</l>
<lb n="0411c18" ed="T"/><l>其志咸忻仰，</l><l>如須彌頂王。</l>
<lb n="0411c19" ed="T"/><l>皆諸神足力，</l><l>若干種變化，</l>
<lb n="0411c20" ed="T"/><l>不能見最勝，</l><l>頂上之威相。」</l></lg>
<lb n="0411c21" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411c2101">時無數菩薩頌讚佛已，各各神足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411013" n="0411013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411013" n="0411013"/><anchor xml:id="beg0411013" n="0411013"/>變<anchor xml:id="end0411013"/>作其座，
<lb n="0411c22" ed="T"/>皆自處其上。</p>
<lb n="0411c23" ed="T"/><p xml:id="pT13p0411c2301">於時東南方無憂世界除衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411014" n="0411014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411014" n="0411014"/><anchor xml:id="beg0411014" n="0411014"/>戚<anchor xml:id="end0411014"/>冥如來佛土，
<lb n="0411c24" ed="T"/>有菩薩名普曜，與十江河沙等諸菩薩俱眷
<lb n="0411c25" ed="T"/>屬圍遶，在於彼土忽然不現，須臾之頃至此
<lb n="0411c26" ed="T"/>忍界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411015" n="0411015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0411015" n="0411015"/><anchor xml:id="beg0411015" n="0411015"/>詣<anchor xml:id="end0411015"/>寶高座住於佛前，稽首足下遶佛萬
<lb n="0411c27" ed="T"/>匝，以寶交露供養上佛，以頌讚曰：</p>
<lb n="0411c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0411c2801"><l>「於一毛孔裏，</l><l>懷無限佛土，</l>
<lb n="0411c29" ed="T"/><l>衆生不以患，</l><l>國土不迫迮。</l>
<pb n="0412a" ed="T" xml:id="T13.0398.0412a"/>
<lb n="0412a01" ed="T"/><l>最勝救濟行，</l><l>爲諸無眼目，</l>
<lb n="0412a02" ed="T"/><l>諸佛爲最妙，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0412001" n="0412001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412001" n="0412001"/><anchor xml:id="beg0412001" n="0412001"/>識<anchor xml:id="end0412001"/>勝之光明。</l>
<lb n="0412a03" ed="T"/><l>以一之刹土，</l><l>暢無數佛國，</l>
<lb n="0412a04" ed="T"/><l>其諸所顯現，</l><l>刹土不增減。</l>
<lb n="0412a05" ed="T"/><l>隨如應方便，</l><l>大稱隨時入，</l>
<lb n="0412a06" ed="T"/><l>普入一切變，</l><l>神足所感動。」</l></lg>
<lb n="0412a07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412a0701">時無數菩薩頌讚佛已，各神足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412002" n="0412002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412002" n="0412002"/><anchor xml:id="beg0412002" n="0412002"/>變化<anchor xml:id="end0412002"/>作其座，
<lb n="0412a08" ed="T"/>皆自處上。</p>
<lb n="0412a09" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412a0901">於時西南方善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412003" n="0412003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412003" n="0412003"/><anchor xml:id="beg0412003" n="0412003"/>觀<anchor xml:id="end0412003"/>世界大哀觀衆生如來佛
<lb n="0412a10" ed="T"/>土，有菩薩名思於大哀，與十江河沙等諸菩
<lb n="0412a11" ed="T"/>薩俱眷屬圍遶，在於彼土忽然不現，須臾之
<lb n="0412a12" ed="T"/>頃至此忍界，詣寶高座住於佛前，雨妙衣服
<lb n="0412a13" ed="T"/>供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412004" n="0412004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412004" n="0412004"/><anchor xml:id="beg0412004" n="0412004"/>覆<anchor xml:id="end0412004"/>佛，稽首足下遶百千匝，以頌讚曰：</p>
<lb n="0412a14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0412a1401"><l>「禁戒甚淸淨，</l><l>人尊如寶珠，</l>
<lb n="0412a15" ed="T"/><l>長夜自將護，</l><l>如犛牛愛尾。</l>
<lb n="0412a16" ed="T"/><l>見於毀禁者，</l><l>加之以愍哀，</l>
<lb n="0412a17" ed="T"/><l>不自嘆己身、</l><l>不呰毀他人。</l>
<lb n="0412a18" ed="T"/><l>住如<name role="" type="person">須彌山</name>，</l><l>意定不可動；</l>
<lb n="0412a19" ed="T"/><l>智慧如江海，</l><l>尊超於神靈。</l>
<lb n="0412a20" ed="T"/><l>已度一切有，</l><l>有爲縛刑獄，</l>
<lb n="0412a21" ed="T"/><l>化億載衆生，</l><l>療其塵勞病。」</l></lg>
<lb n="0412a22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412a2201">時無數菩薩頌讚佛已，各神足化變作其座，
<lb n="0412a23" ed="T"/>皆自處上。</p>
<lb n="0412a24" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412a2401">於時西北方離暗冥世界光淨王如來佛土，
<lb n="0412a25" ed="T"/>有菩薩名光曜網，與十江河沙等諸菩薩俱
<lb n="0412a26" ed="T"/>眷屬圍遶，在於彼土忽然不現，須臾之頃至
<lb n="0412a27" ed="T"/>此忍界，詣寶高座住於佛前，以寶瓔珞之具
<lb n="0412a28" ed="T"/>用覆佛上，稽首足下遶百千匝，以頌讚曰：</p>
<lb n="0412a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0412a2901"><l>「身覺了生死，</l><l>猶如幻師化，</l>
<pb n="0412b" ed="T" xml:id="T13.0398.0412b"/>
<lb n="0412b01" ed="T"/><l>示現所感動，</l><l>如幻無所有。</l>
<lb n="0412b02" ed="T"/><l>假如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412005" n="0412005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412005" n="0412005"/><anchor xml:id="beg0412005" n="0412005"/>師幻<anchor xml:id="end0412005"/>化，</l><l>衆生皆如茲，</l>
<lb n="0412b03" ed="T"/><l>其界不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412006" n="0412006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412006" n="0412006"/><anchor xml:id="beg0412006" n="0412006"/>動<anchor xml:id="end0412006"/>，</l><l>衆生無自然。</l>
<lb n="0412b04" ed="T"/><l>如人臥寐夢，</l><l>覩見若干形，</l>
<lb n="0412b05" ed="T"/><l>寤則無所見，</l><l>諸色想無爲。</l>
<lb n="0412b06" ed="T"/><l>聖說法如夢，</l><l>有爲從念生，</l>
<lb n="0412b07" ed="T"/><l>見有所退轉，</l><l>不退、不迴還。」</l></lg>
<lb n="0412b08" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412b0801">時無數菩薩頌讚佛已，各神足化變作其座，
<lb n="0412b09" ed="T"/>皆自處上。</p>
<lb n="0412b10" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412b1001">於時東北方住淨離垢世界空城離垢心如
<lb n="0412b11" ed="T"/>來佛土，有菩薩名覺無底離垢，與十江河沙
<lb n="0412b12" ed="T"/>等諸菩薩俱眷屬圍遶，在於彼土忽然不現，
<lb n="0412b13" ed="T"/>須臾之頃至此忍界，詣寶高座住於佛前，以
<lb n="0412b14" ed="T"/>常鼓音交露覆蓋佛上，稽首足下遶百千匝，
<lb n="0412b15" ed="T"/>以頌讚曰：</p>
<lb n="0412b16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0412b1601"><l>「明識深妙法，</l><l>等解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412007" n="0412007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412007" n="0412007"/><anchor xml:id="beg0412007" n="0412007"/>指<anchor xml:id="end0412007"/>自然，</l>
<lb n="0412b17" ed="T"/><l>省察諸空相，</l><l>一切諸所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412008" n="0412008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412008" n="0412008"/><anchor xml:id="beg0412008" n="0412008"/>法<anchor xml:id="end0412008"/>。</l>
<lb n="0412b18" ed="T"/><l>普知一切世，</l><l>衆生心所趣，</l>
<lb n="0412b19" ed="T"/><l>其心如虛空，</l><l>淸淨慧無底。</l>
<lb n="0412b20" ed="T"/><l>群黎之所行，</l><l>三世諸馳逸，</l>
<lb n="0412b21" ed="T"/><l>一心一時行，</l><l>悉知諸所有。</l>
<lb n="0412b22" ed="T"/><l>無有衆生想，</l><l>其心諦離念；</l>
<lb n="0412b23" ed="T"/><l>已除衆妄想，</l><l>善權普平等。」</l></lg>
<lb n="0412b24" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412b2401">時無數菩薩頌讚佛已，各神足化變作其座，
<lb n="0412b25" ed="T"/>皆自處上。</p>
<lb n="0412b26" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412b2601">於時下方照明世界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412009" n="0412009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412009" n="0412009"/><anchor xml:id="beg0412009" n="0412009"/>深<anchor xml:id="end0412009"/>靑蓮首如來佛土，有
<lb n="0412b27" ed="T"/>菩薩名曰辯嚴，與十江河沙等諸菩薩俱眷
<lb n="0412b28" ed="T"/>屬圍遶，在於彼土忽然不現，須臾之頃至此
<lb n="0412b29" ed="T"/>忍界，詣寶高座住於佛前，以明珠交露共覆
<pb n="0412c" ed="T" xml:id="T13.0398.0412c"/>
<lb n="0412c01" ed="T"/>佛上，稽首足下遶百千匝，以頌讚曰：</p>
<lb n="0412c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0412c0201"><l>「如億載佛土，</l><l>其中所有塵，</l>
<lb n="0412c03" ed="T"/><l>安住諸子孫，</l><l>來詣於最勝。</l>
<lb n="0412c04" ed="T"/><l>各欲自啓問，</l><l>無數億千劫，</l>
<lb n="0412c05" ed="T"/><l>則以一文字，</l><l>意化於一切。</l>
<lb n="0412c06" ed="T"/><l>聖慧不可喩、</l><l>權智無等倫、</l>
<lb n="0412c07" ed="T"/><l>總持定無量、</l><l>功德無崖底、</l>
<lb n="0412c08" ed="T"/><l>洪勳無能限，</l><l><anchor xml:id="fxT13p0412c01"/>斑宣無數劫，</l>
<lb n="0412c09" ed="T"/><l>毛孔所咨嗟，</l><l>不可盡究竟。」</l></lg>
<lb n="0412c10" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412c1001">時無數菩薩頌讚佛已，各神足化變作其座，
<lb n="0412c11" ed="T"/>皆自處上。</p>
<lb n="0412c12" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412c1201">於時上方莊嚴世界名稱如來佛土，有菩薩
<lb n="0412c13" ed="T"/>名諸法變王，與十江河沙等諸菩薩俱眷屬
<lb n="0412c14" ed="T"/>圍遶，在於彼土忽然不現，須臾之頃至此忍
<lb n="0412c15" ed="T"/>界，詣寶高座住於佛前，一切莊嚴衆寶紫金
<lb n="0412c16" ed="T"/>交露之帳覆蓋佛上，稽首足下繞百千匝，以
<lb n="0412c17" ed="T"/>頌讚曰：</p>
<lb n="0412c18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0412c1801"><l>「一切安住業，</l><l>今顯無崖底，</l>
<lb n="0412c19" ed="T"/><l>於心得自在，</l><l>導師行亦然。</l>
<lb n="0412c20" ed="T"/><l>獨諸佛所知，</l><l>非衆生所行，</l>
<lb n="0412c21" ed="T"/><l>如空無邊際，</l><l>群庶本如此。</l>
<lb n="0412c22" ed="T"/><l>其行無儔匹，</l><l>今日顯無底，</l>
<lb n="0412c23" ed="T"/><l>成佛轉法輪，</l><l>導師滅度如。</l>
<lb n="0412c24" ed="T"/><l>猶若有所種，</l><l>法不失果實，</l>
<lb n="0412c25" ed="T"/><l>十方諸最勝，</l><l>不可稱限量。」</l></lg>
<lb n="0412c26" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412c2601">時無數菩薩頌讚佛已，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412010" n="0412010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412010" n="0412010"/><anchor xml:id="beg0412010" n="0412010"/>佛<anchor xml:id="end0412010"/>空中各神足化
<lb n="0412c27" ed="T"/>變作其座，皆自處上。</p></cb:div>
<lb n="0412c28" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 嘆會品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0412011" n="0412011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0412011" n="0412011"/><anchor xml:id="beg0412011" n="0412011"/><title>大哀經</title><anchor xml:id="end0412011"/>嘆會品第二</head>
<lb n="0412c29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0412c2901">彼時須臾之間，十方菩薩悉會面現⸺其菩薩
<pb n="0413a" ed="T" xml:id="T13.0398.0413a"/>
<lb n="0413a01" ed="T"/>衆不可稱限、無能計會、億百千數莫能稱載⸺
<lb n="0413a02" ed="T"/>光明所勸集於忍界，詣寶高座住世尊前。</p><p xml:id="pT13p0413a0217" cb:place="inline">時
<lb n="0413a03" ed="T"/>佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413001" n="0413001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413001" n="0413001"/><anchor xml:id="beg0413001" n="0413001"/><g ref="#CB02796">𡩷</g><anchor xml:id="end0413001"/>然從定意興，其明晃照自然音出，其自
<lb n="0413a04" ed="T"/>然音普吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413002" n="0413002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413002" n="0413002"/><anchor xml:id="beg0413002" n="0413002"/>於<anchor xml:id="end0413002"/>三千大千世界令聞其敎。于
<lb n="0413a05" ed="T"/>時佛土信、不信者，已爲應器比丘、比丘尼，童
<lb n="0413a06" ed="T"/>男、童女，人與非人、天、龍、鬼神、<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>揵<anchor xml:id="end_4"/>沓和、阿須倫、
<lb n="0413a07" ed="T"/>迦留羅、眞陀羅、摩睺勒，聞佛音詔身心坦然，
<lb n="0413a08" ed="T"/>加敬悚息，承佛威神，自然而有妙寶宮殿悉
<lb n="0413a09" ed="T"/>共趣之。須臾之間至寶高座，稽首佛足，遶聖
<lb n="0413a10" ed="T"/>三匝，各就床榻。</p><p xml:id="pT13p0413a1007" cb:place="inline">又此光音吿勅梵天、梵忍天
<lb n="0413a11" ed="T"/>王、梵身天王、梵滿天王、梵度著天王、大梵天
<lb n="0413a12" ed="T"/>王、光曜天、少光天、無量光天、光音天、淨嚴
<lb n="0413a13" ed="T"/>天、少淨天、無量淨天、難還天、淨身天、用果
<lb n="0413a14" ed="T"/>天、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413003" n="0413003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413003" n="0413003"/><anchor xml:id="beg0413003" n="0413003"/>揵<anchor xml:id="end0413003"/>天、於是天、善施天、善所施天、一善
<lb n="0413a15" ed="T"/>天，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413004" n="0413004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413004" n="0413004"/><anchor xml:id="beg0413004" n="0413004"/>眴<anchor xml:id="end0413004"/>之頃集寶高座，稽首足下，遶佛七匝，
<lb n="0413a16" ed="T"/>不處地上自處其座。</p><p xml:id="pT13p0413a1609" cb:place="inline">於時，世尊覩見大衆僉
<lb n="0413a17" ed="T"/>然來會。有神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413005" n="0413005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413005" n="0413005"/><anchor xml:id="beg0413005" n="0413005"/>光<anchor xml:id="end0413005"/>曜名曰顯現諸菩薩力，眉間
<lb n="0413a18" ed="T"/>演出於此光明，遶諸菩薩七匝竟已，於諸菩
<lb n="0413a19" ed="T"/>薩頂上而沒。</p><p xml:id="pT13p0413a1906" cb:place="inline">時有菩薩名首藏華諸法自在，
<lb n="0413a20" ed="T"/>遇此光曜應時逮得一切莊嚴定意。適三昧
<lb n="0413a21" ed="T"/>已，其寶高座自然爲佛。有師子座高八十億
<lb n="0413a22" ed="T"/>姟百千之尋，妙寶爲足、衆珍欄楯、妙衣敷上、
<lb n="0413a23" ed="T"/>一切諸華以散其上、悅意諸寶以爲嚴飾。一
<lb n="0413a24" ed="T"/>切菩薩覩此緣變斷絕所慕，皆令衆會自覩
<lb n="0413a25" ed="T"/>其明，可悅一切衆生現其心意，所欲求願尋
<lb n="0413a26" ed="T"/>時皆了，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413006" n="0413006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413006" n="0413006"/><anchor xml:id="beg0413006" n="0413006"/>可<anchor xml:id="end0413006"/>猶豫。</p><p xml:id="pT13p0413a2608" cb:place="inline">時首藏華諸法自在菩薩
<lb n="0413a27" ed="T"/>復以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413007" n="0413007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413007" n="0413007"/><anchor xml:id="beg0413007" n="0413007"/>劫<anchor xml:id="end0413007"/>嘆施諸惡趣，三昧正受，別化如來大
<lb n="0413a28" ed="T"/>師子座，庠序安隱。從三昧起，恭恪欽敬叉其
<lb n="0413a29" ed="T"/>十指以頌讚佛：</p>
<pb n="0413b" ed="T" xml:id="T13.0398.0413b"/>
<lb n="0413b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0413b0101"><l>「其日光明者，</l><l>但照世俗耳，</l>
<lb n="0413b02" ed="T"/><l>天帝威神德，</l><l>營從樂忉利。</l>
<lb n="0413b03" ed="T"/><l>其梵天尊王，</l><l>慕戀梵天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413008" n="0413008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413008" n="0413008"/><anchor xml:id="beg0413008" n="0413008"/>上<anchor xml:id="end0413008"/>，</l>
<lb n="0413b04" ed="T"/><l>佛之聖威化，</l><l>變動界若此。</l>
<lb n="0413b05" ed="T"/><l>觀察法自由，</l><l>自然如虛空，</l>
<lb n="0413b06" ed="T"/><l>若幻野馬比，</l><l>亦如水中月。</l>
<lb n="0413b07" ed="T"/><l>諸所作、所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413009" n="0413009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413009" n="0413009"/><anchor xml:id="beg0413009" n="0413009"/>造<anchor xml:id="end0413009"/>，</l><l>悉爲無有主，</l>
<lb n="0413b08" ed="T"/><l>曉了如誑詐，</l><l>見衆生淸淨。</l>
<lb n="0413b09" ed="T"/><l>其心慕於色，</l><l>斯色何所在？</l>
<lb n="0413b10" ed="T"/><l>其心爲自然，</l><l>所由皆不實，</l>
<lb n="0413b11" ed="T"/><l>一切雖淸淨，</l><l>此亦如幻化。</l>
<lb n="0413b12" ed="T"/><l>其於自然者，</l><l>虛僞何有處？</l>
<lb n="0413b13" ed="T"/><l>能分別本淨，</l><l>執御心鮮潔，</l>
<lb n="0413b14" ed="T"/><l>其境從容來，</l><l>彼無有塵欲。</l>
<lb n="0413b15" ed="T"/><l>思想念諸念，</l><l>其心已脫此，</l>
<lb n="0413b16" ed="T"/><l>則見若干種，</l><l>幻化之所爲。</l>
<lb n="0413b17" ed="T"/><l>虛空無所有，</l><l>從地而出生，</l>
<lb n="0413b18" ed="T"/><l>顯示國土地，</l><l>若干明珠寶。</l>
<lb n="0413b19" ed="T"/><l>向者爲法王，</l><l>建立師子座，</l>
<lb n="0413b20" ed="T"/><l>當處於此座，</l><l>開化億衆生。</l>
<lb n="0413b21" ed="T"/><l>跱立繒幡蓋，</l><l>大幢諸嚴飾，</l>
<lb n="0413b22" ed="T"/><l>此無所從來，</l><l>亦無所越至。</l>
<lb n="0413b23" ed="T"/><l>若能曉諸法，</l><l>無所從來者，</l>
<lb n="0413b24" ed="T"/><l>便能爲衆生，</l><l>現諸勝變化。</l>
<lb n="0413b25" ed="T"/><l>大聖梵音聲，</l><l>所演善哉快，</l>
<lb n="0413b26" ed="T"/><l>爲世巨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413010" n="0413010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413010" n="0413010"/><anchor xml:id="beg0413010" n="0413010"/>錠<anchor xml:id="end0413010"/>燎，</l><l>威神德無極。</l>
<lb n="0413b27" ed="T"/><l>愍傷吾之故，</l><l>當昇處高座，</l>
<lb n="0413b28" ed="T"/><l>講說於經典，</l><l>斷生、老、病、死。</l>
<lb n="0413b29" ed="T"/><l>其淸淨衆生，</l><l>十方來會此，</l>
<pb n="0413c" ed="T" xml:id="T13.0398.0413c"/>
<lb n="0413c01" ed="T"/><l>各各次第坐，</l><l>欲聽愍法誼。</l>
<lb n="0413c02" ed="T"/><l>本所因發擧，</l><l>願解於此慧，</l>
<lb n="0413c03" ed="T"/><l>聖在師子座，</l><l>安詳頒宣法。」</l></lg>
<lb n="0413c04" ed="T"/><p xml:id="pT13p0413c0401">於是，世尊見首藏華諸法自在菩薩志性淸
<lb n="0413c05" ed="T"/>淨，卽便處於大淸淨法師子之座，尋時講說
<lb n="0413c06" ed="T"/>諸菩薩行、當所立趣。又有經典名無蓋門，淨
<lb n="0413c07" ed="T"/>菩薩道，諸佛法力，成就寶身，聖明屋宅，於一
<lb n="0413c08" ed="T"/>切法而得自在。入總持中分別解說，剖判入
<lb n="0413c09" ed="T"/>門大神通慧；入於微妙不退轉輪無能迴還，
<lb n="0413c10" ed="T"/>導御一切諸定意乘；入於一乘無毀法界，說
<lb n="0413c11" ed="T"/>衆生性根原所趣，爲之唱導解發諸法。毀壞
<lb n="0413c12" ed="T"/>諸魔，入應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413011" n="0413011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413011" n="0413011"/><anchor xml:id="beg0413011" n="0413011"/>順<anchor xml:id="end0413011"/>法；去諸塵勞六十二見，開化當
<lb n="0413c13" ed="T"/>入柔順之法；令諸愛欲、邪見、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413012" n="0413012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413012" n="0413012"/><anchor xml:id="beg0413012" n="0413012"/>亂律<anchor xml:id="end0413012"/>入無礙慧。</p>
<lb n="0413c14" ed="T"/><p xml:id="pT13p0413c1401">勸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413013" n="0413013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413013" n="0413013"/><anchor xml:id="beg0413013" n="0413013"/>衆德本<anchor xml:id="end0413013"/>普無不接，頒宣權慧皆入一切佛
<lb n="0413c15" ed="T"/>平等聖，悉無陰蔽無處所門。所宣諸法分別
<lb n="0413c16" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413014" n="0413014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413014" n="0413014"/><anchor xml:id="beg0413014" n="0413014"/>誼<anchor xml:id="end0413014"/>，入於諸法⸺無念、不念，無應、不應⸺覺了深
<lb n="0413c17" ed="T"/>妙十二緣起。聖慧功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413015" n="0413015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413015" n="0413015"/><anchor xml:id="beg0413015" n="0413015"/>德<anchor xml:id="end0413015"/>乃達魔天，佛身、口、意
<lb n="0413c18" ed="T"/>皆令莊嚴。所念志趣智慧明達而不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413016" n="0413016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413016" n="0413016"/><anchor xml:id="beg0413016" n="0413016"/>蓋<anchor xml:id="end0413016"/>，入
<lb n="0413c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0413017" n="0413017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413017" n="0413017"/><anchor xml:id="beg0413017" n="0413017"/>乎<anchor xml:id="end0413017"/>聖諦開化聲聞，曉心所歸緣覺之律。普得
<lb n="0413c20" ed="T"/>一切諸慧境界諸菩薩律，一切所入於法自
<lb n="0413c21" ed="T"/>在，頒宣如來功勳名稱。</p>
<lb n="0413c22" ed="T"/><p xml:id="pT13p0413c2201">時佛講說如是比像無極法典。說是語時，敎
<lb n="0413c23" ed="T"/>化吿勅諸菩薩德：「所願至誠，悉已具足。」示現
<lb n="0413c24" ed="T"/>如來變化感動，解諸衆會狐疑結網，降攝一
<lb n="0413c25" ed="T"/>切諸魔之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413018" n="0413018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413018" n="0413018"/><anchor xml:id="beg0413018" n="0413018"/>場<anchor xml:id="end0413018"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413019" n="0413019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413019" n="0413019"/><anchor xml:id="beg0413019" n="0413019"/>光<anchor xml:id="end0413019"/>顯如來訓誨之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413020" n="0413020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413020" n="0413020"/><anchor xml:id="beg0413020" n="0413020"/>誼<anchor xml:id="end0413020"/>，備佛
<lb n="0413c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0413021" n="0413021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413021" n="0413021"/><anchor xml:id="beg0413021" n="0413021"/>本<anchor xml:id="end0413021"/>業欲使具足。是故，世尊處師子座宣無蓋
<lb n="0413c27" ed="T"/>門。</p><p xml:id="pT13p0413c2702" cb:place="inline">於時寶幢菩薩承佛聖旨，用佛莊嚴三昧
<lb n="0413c28" ed="T"/>正受，令普衆會致佛莊嚴，建立威神。</p>
<lb n="0413c29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0413c2901">時名聞力菩薩承佛聖旨，用紅蓮華三昧正受
<pb n="0414a" ed="T" xml:id="T13.0398.0414a"/>
<lb n="0414a01" ed="T"/>建立衆會，一切諸華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414001" n="0414001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414001" n="0414001"/><anchor xml:id="beg0414001" n="0414001"/>令<anchor xml:id="end0414001"/>成法華，以此衆華散
<lb n="0414a02" ed="T"/>於世尊、一切菩薩三昧。</p><p xml:id="pT13p0414a0210" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0414002" n="0414002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414002" n="0414002"/><anchor xml:id="beg0414002" n="0414002"/>時<anchor xml:id="end0414002"/>海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414003" n="0414003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414003" n="0414003"/><anchor xml:id="beg0414003" n="0414003"/>覺<anchor xml:id="end0414003"/>菩薩承佛
<lb n="0414a03" ed="T"/>聖旨，以衆香定三昧正受，使諸毛孔建立演
<lb n="0414a04" ed="T"/>出妙味栴檀。</p><p xml:id="pT13p0414a0406" cb:place="inline">四、明網菩薩承佛聖旨，以光明
<lb n="0414a05" ed="T"/>定三昧正受，令一切光建立衆會，靡不蒙安。</p>
<lb n="0414a06" ed="T"/><p xml:id="pT13p0414a0601">五、大哀念菩薩承佛聖旨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414004" n="0414004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414004" n="0414004"/><anchor xml:id="beg0414004" n="0414004"/>以無眴<anchor xml:id="end0414004"/>定三昧正
<lb n="0414a07" ed="T"/>受建立衆會，瞻戴如來目不敢<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>眴<anchor xml:id="end_5"/>。</p><p xml:id="pT13p0414a0714" cb:place="inline">六、離垢察
<lb n="0414a08" ed="T"/>無底菩薩承佛聖旨，以法悅定三昧正受建立
<lb n="0414a09" ed="T"/>衆會，慕樂正法、好法、志法，樂以法樂。</p><p xml:id="pT13p0414a0915" cb:place="inline">七、辯嚴
<lb n="0414a10" ed="T"/>菩薩承佛聖旨，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414005" n="0414005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414005" n="0414005"/><anchor xml:id="beg0414005" n="0414005"/>願<anchor xml:id="end0414005"/>跡定三昧正受建立衆
<lb n="0414a11" ed="T"/>會，皆令蠲除五蓋之患。</p><p xml:id="pT13p0414a1110" cb:place="inline">八、變諸法王菩薩承
<lb n="0414a12" ed="T"/>佛聖旨，以無忽忘三昧正受建立衆會，志在
<lb n="0414a13" ed="T"/>佛道慕如來行。</p><p xml:id="pT13p0414a1307" cb:place="inline">九、心勇菩薩承佛聖旨，建立
<lb n="0414a14" ed="T"/>衆會，使伏諸魔及外怨害靡不從化。</p><p xml:id="pT13p0414a1415" cb:place="inline">十、降諸
<lb n="0414a15" ed="T"/>魔菩薩承佛聖旨，以毀魔場三昧正受。適三
<lb n="0414a16" ed="T"/>昧已，應時三千大千世界所有衆魔⸺其數百
<lb n="0414a17" ed="T"/>億⸺及諸魔兵速疾速疾，各從宮殿忽然不現，
<lb n="0414a18" ed="T"/>詣寶高座住於佛前，稽首足下遶於世尊無
<lb n="0414a19" ed="T"/>央數匝不可稱計，奇異妙物供養大聖，恭敬
<lb n="0414a20" ed="T"/>悚息，一心叉手，勸助天師頒宣經典：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414006" n="0414006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414006" n="0414006"/><anchor xml:id="beg0414006" n="0414006"/>唯<anchor xml:id="end0414006"/>願以
<lb n="0414a21" ed="T"/>時開化說敎，吾身今日降魔菩薩威神所建，
<lb n="0414a22" ed="T"/>故來勸助。<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_6"/>，天中天！吾當放捨所作魔事不
<lb n="0414a23" ed="T"/>亂衆生，今以法故來至於斯。由是，大聖當察
<lb n="0414a24" ed="T"/>吾身志操所趣。」</p><p xml:id="pT13p0414a2407" cb:place="inline">於時世尊察魔心念，讚曰：「善
<lb n="0414a25" ed="T"/>哉善哉，諸仁者等！汝黨乃能放捨魔事，勸助
<lb n="0414a26" ed="T"/>如來令說經法。緣是之故，汝等之身因此獲
<lb n="0414a27" ed="T"/>報，皆當越度一切魔業。所以者何？猶百千歲屋
<lb n="0414a28" ed="T"/>室闇冥，一燈入中尋卽消昧。如是，諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414007" n="0414007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414007" n="0414007"/><anchor xml:id="beg0414007" n="0414007"/>人<anchor xml:id="end0414007"/>於百
<lb n="0414a29" ed="T"/>千劫興發塵勞闇冥之欲，一善本心力之所
<pb n="0414b" ed="T" xml:id="T13.0398.0414b"/>
<lb n="0414b01" ed="T"/>變，消滅衆患令無有餘。譬如諸<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>人<anchor xml:id="end_7"/>一日之宮、
<lb n="0414b02" ed="T"/>一月之殿、一大寶珠，一一各出光明之曜消
<lb n="0414b03" ed="T"/>除衆冥。如是，諸<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>人<anchor xml:id="end_8"/>一心善本，觀其修行而念
<lb n="0414b04" ed="T"/>應順，皆除一切無明衆冥、六十二見、九十六
<lb n="0414b05" ed="T"/>逕衆患之難。以是之故，今日諸仁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414008" n="0414008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414008" n="0414008"/><anchor xml:id="beg0414008" n="0414008"/>來覲<anchor xml:id="end0414008"/>如來
<lb n="0414b06" ed="T"/>加復勸助，因此德本稍漸蠲除一切無慧愚
<lb n="0414b07" ed="T"/>癡之冥，當獲無極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414009" n="0414009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414009" n="0414009"/><anchor xml:id="beg0414009" n="0414009"/>導<anchor xml:id="end0414009"/>法之門。」</p>
<lb n="0414b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大哀經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0409001" to="#end0409001"><lem wit="#wit.orig">月氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">元康年</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0409002" to="#end0409002"><lem wit="#wit.orig">諸菩薩所生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0409003" to="#end0409003"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">犍</rdg></app>
<app from="#beg0409004" to="#end0409004"><lem wit="#wit.orig">人民</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">仁明</rdg></app>
<app from="#beg0409005" to="#end0409005"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">垢</rdg></app>
<app from="#beg0409006" to="#end0409006"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">著</rdg></app>
<app from="#beg0409007" to="#end0409007"><lem wit="#wit.orig">滿飽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">飽滿</rdg></app>
<app from="#beg0409008" to="#end0409008"><lem wit="#wit.orig">諸久</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">久遠</rdg></app>
<app from="#beg0409009" to="#end0409009"><lem wit="#wit.orig">降</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">隆</rdg></app>
<app from="#beg0409010" to="#end0409010"><lem wit="#wit.orig">淵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">淟</rdg></app>
<app from="#beg0409011" to="#end0409011"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">千</rdg></app>
<app from="#beg0409012" to="#end0409012"><lem wit="#wit.orig">呰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">訾</rdg></app>
<app from="#beg0409013" to="#end0409013"><lem wit="#wit.orig">寂然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">然後</rdg></app>
<app from="#beg0409014" to="#end0409014"><lem wit="#wit.orig">抵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">底</rdg></app>
<app from="#beg0409015" to="#end0409015"><lem wit="#wit.orig">惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">倦</rdg></app>
<app from="#beg0409016" to="#end0409016"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">觀</rdg></app>
<app from="#beg0409017" to="#end0409017"><lem wit="#wit.orig">班</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">頒</rdg></app>
<app from="#beg0409018" to="#end0409018"><lem wit="#wit.orig">境</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">境界</rdg></app>
<app from="#beg0409019" to="#end0409019"><lem wit="#wit.orig">蒙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">照</rdg></app>
<app from="#beg0409020" to="#end0409020"><lem wit="#wit.orig">錠鐐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">庭燎</rdg></app>
<app from="#beg0409021" to="#end0409021"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">黑</rdg></app>
<app from="#beg0409022" to="#end0409022"><lem wit="#wit.orig">鑪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">爐</rdg></app>
<app from="#beg0409023" to="#end0409023"><lem wit="#wit.orig">粲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">璨</rdg></app>
<app from="#beg0409024" to="#end0409024"><lem wit="#wit.orig">域</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">城</rdg></app>
<app from="#beg0409025" to="#end0409025"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">返</rdg></app>
<app from="#beg0409026" to="#end0409026"><lem wit="#wit.orig">空集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">箜篌</rdg></app>
<app from="#beg0409027" to="#end0409027"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0410001" to="#end0410001"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">堂</rdg></app>
<app from="#beg0410002" to="#end0410002"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">炎</rdg></app>
<app from="#beg0410003" to="#end0410003"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg0410004" to="#end0410004"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">于</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">千</rdg></app>
<app from="#beg0410005" to="#end0410005"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">燄</rdg></app>
<app from="#beg0410006" to="#end0410006"><lem wit="#wit.orig">高</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">佛高</rdg></app>
<app from="#beg0410007" to="#end0410007"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">座所</rdg></app>
<app from="#beg0410008" to="#end0410008"><lem wit="#wit.orig">遠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">達</rdg></app>
<app from="#beg0410a2501" to="#end0410a2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">宣<note type="cf1">K07n0072_p1054c12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">宜</rdg></app>
<app from="#beg0410009" to="#end0410009"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">議</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0410010" to="#end0410010"><lem wit="#wit.orig">心像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">猶豫</rdg></app>
<app from="#beg0410011" to="#end0410011"><lem wit="#wit.orig">佛上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">上佛</rdg></app>
<app from="#beg0410012" to="#end0410012"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">于</rdg></app>
<app from="#beg0410013" to="#end0410013"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">議</rdg></app>
<app from="#beg0410014" to="#end0410014"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">甚</rdg></app>
<app from="#beg0410015" to="#end0410015"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">于</rdg></app>
<app from="#beg0410016" to="#end0410016"><lem wit="#wit.orig">跡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">路</rdg></app>
<app from="#beg0410017" to="#end0410017"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">慈</rdg></app>
<app from="#beg0410018" to="#end0410018"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">杖</rdg></app>
<app from="#beg0410019" to="#end0410019"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">敷</rdg></app>
<app from="#beg0410020" to="#end0410020"><lem wit="#wit.orig">踰者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">倫匹</rdg></app>
<app from="#beg0410021" to="#end0410021"><lem wit="#wit.orig">懃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">勤</rdg></app>
<app from="#beg0410022" to="#end0410022"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">塵</rdg></app>
<app from="#beg0410023" to="#end0410023"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">威</rdg></app>
<app from="#beg0410024" to="#end0410024"><lem wit="#wit.orig">無所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">所無</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0410021"><lem wit="#wit.orig">懃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">勤</rdg></app>
<app from="#beg0411001" to="#end0411001"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">宜</rdg></app>
<app from="#beg0411002" to="#end0411002"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0409017"><lem wit="#wit.orig">班</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">頒</rdg></app>
<app from="#beg0411003" to="#end0411003"><lem wit="#wit.orig">燿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">曜</rdg></app>
<app from="#beg0411004" to="#end0411004"><lem wit="#wit.orig">蔽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">弊</rdg></app>
<app from="#beg0411005" to="#end0411005"><lem wit="#wit.orig">華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">華如來</rdg></app>
<app from="#beg0411006" to="#end0411006"><lem wit="#wit.orig">危懼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">光曜</rdg></app>
<app from="#beg0411007" to="#end0411007"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">現</rdg></app>
<app from="#beg0411008" to="#end0411008"><lem wit="#wit.orig">匝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">徧</rdg></app>
<app from="#beg0411009" to="#end0411009"><lem wit="#wit.orig">淵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">淟</rdg></app>
<app from="#beg0411010" to="#end0411010"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">珠</rdg></app>
<app from="#beg0411011" to="#end0411011"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">夢</rdg></app>
<app from="#beg0411012" to="#end0411012"><lem wit="#wit.orig">夢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">寐</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0411003"><lem wit="#wit.orig">燿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">曜</rdg></app>
<app from="#beg0411013" to="#end0411013"><lem wit="#wit.orig">變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">化變</rdg></app>
<app from="#beg0411014" to="#end0411014"><lem wit="#wit.orig">戚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">疑</rdg></app>
<app from="#beg0411015" to="#end0411015"><lem wit="#wit.orig">詣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">諸</rdg></app>
<app from="#beg0412001" to="#end0412001"><lem wit="#wit.orig">識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">諸</rdg></app>
<app from="#beg0412002" to="#end0412002"><lem wit="#wit.orig">變化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">化變</rdg></app>
<app from="#beg0412003" to="#end0412003"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">觀照</rdg></app>
<app from="#beg0412004" to="#end0412004"><lem wit="#wit.orig">覆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0412005" to="#end0412005"><lem wit="#wit.orig">師幻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">幻師</rdg></app>
<app from="#beg0412006" to="#end0412006"><lem wit="#wit.orig">動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0412007" to="#end0412007"><lem wit="#wit.orig">指</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">在</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0412008" to="#end0412008"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">生</rdg></app>
<app from="#beg0412009" to="#end0412009"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0412010" to="#end0412010"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">虛</rdg></app>
<app from="#beg0412011" to="#end0412011"><lem wit="#wit.orig"><title>大哀經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0413001" to="#end0413001"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02796">𡩷</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">宴</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">晏</rdg></app>
<app from="#beg0413002" to="#end0413002"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0409027"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">犍</rdg></app>
<app from="#beg0413003" to="#end0413003"><lem wit="#wit.orig">揵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">健</rdg></app>
<app from="#beg0413004" to="#end0413004"><lem wit="#wit.orig">眴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">瞬</rdg></app>
<app from="#beg0413005" to="#end0413005"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0413006" to="#end0413006"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">有</rdg></app>
<app from="#beg0413007" to="#end0413007"><lem wit="#wit.orig">劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">讚</rdg></app>
<app from="#beg0413008" to="#end0413008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">王</rdg></app>
<app from="#beg0413009" to="#end0413009"><lem wit="#wit.orig">造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">遭</rdg></app>
<app from="#beg0413010" to="#end0413010"><lem wit="#wit.orig">錠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">庭</rdg></app>
<app from="#beg0413011" to="#end0413011"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">眞</rdg></app>
<app from="#beg0413012" to="#end0413012"><lem wit="#wit.orig">亂律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">我慢</rdg></app>
<app from="#beg0413013" to="#end0413013"><lem wit="#wit.orig">衆德本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">助衆德</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">助衆勳</rdg></app>
<app from="#beg0413014" to="#end0413014"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">議</rdg></app>
<app from="#beg0413015" to="#end0413015"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">勳</rdg></app>
<app from="#beg0413016" to="#end0413016"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">盡</rdg></app>
<app from="#beg0413017" to="#end0413017"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">于</rdg></app>
<app from="#beg0413018" to="#end0413018"><lem wit="#wit.orig">場</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit3">境</rdg></app>
<app from="#beg0413019" to="#end0413019"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">先</rdg></app>
<app from="#beg0413020" to="#end0413020"><lem wit="#wit.orig">誼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">議</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0413021" to="#end0413021"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg0414001" to="#end0414001"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">合</rdg></app>
<app from="#beg0414002" to="#end0414002"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0414003" to="#end0414003"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0414004" to="#end0414004"><lem wit="#wit.orig">以無眴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">明</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以衆香</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0413004"><lem wit="#wit.orig">眴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">瞬</rdg></app>
<app from="#beg0414005" to="#end0414005"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">顯</rdg></app>
<app from="#beg0414006" to="#end0414006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0414006"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0414007" to="#end0414007"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">仁</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0414007"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">仁</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0414007"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">仁</rdg></app>
<app from="#beg0414008" to="#end0414008"><lem wit="#wit.orig">來覲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">覲見</rdg></app>
<app from="#beg0414009" to="#end0414009"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">道</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0409001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409001">月氏【大】＊，元康年【宋】【元】【宮】，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0409002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409002">諸菩薩所生【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409003">揵【大】，犍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409004">人民【大】，仁明【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409005">欲【大】，垢【宋】【宮】</note>
<note n="0409006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409006">普【大】，著【宋】【元】</note>
<note n="0409007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409007">滿飽【大】，飽滿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409008">諸久【大】，久遠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409009">降【大】，隆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409010">淵【大】，淟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409011">乎【大】，千【宮】</note>
<note n="0409012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409012">呰【大】，訾【宋】【元】【明】</note>
<note n="0409013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409013">寂然【大】，然後【宋】【宮】</note>
<note n="0409014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409014">抵【大】，底【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409015">惓【大】，倦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0409016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409016">覩【大】，觀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409017">班【大】＊，頒【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0409018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409018">境【大】，境界【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409019">蒙【大】，照【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409020">錠鐐【大】，庭燎【元】【明】</note>
<note n="0409021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409021">異【大】，黑【宮】</note>
<note n="0409022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409022">鑪【大】，爐【明】</note>
<note n="0409023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409023">粲【大】，璨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409024">域【大】，城【宋】【宮】</note>
<note n="0409025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409025">反【大】，返【宋】【元】【明】</note>
<note n="0409026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409026">空集【大】，箜篌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0409027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0409027">揵【大】＊，犍【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0410001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410001">經【大】，堂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410002">然【大】，炎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410003">趣【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410004">乎【大】，于【宋】【宮】，千【元】【明】</note>
<note n="0410005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410005">深【大】，燄【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410006">高【大】，佛高【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410007">座【大】，座所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410008">遠【大】，達【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410009">誼【大】，議【宋】【宮】，義【元】【明】</note>
<note n="0410010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410010">心像【大】，猶豫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410011">佛上【大】，上佛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410012">乎【大】，于【宋】【元】【明】</note>
<note n="0410013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410013">誼【大】，議【宋】【元】【明】</note>
<note n="0410014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410014">其【大】，甚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410015">乎【大】，于【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410016">跡【大】，路【宮】</note>
<note n="0410017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410017">悲【大】，慈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410018">故【大】，杖【宮】</note>
<note n="0410019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410019">彼【大】，敷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410020">踰者【大】，倫匹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410021">懃【大】＊，勤【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0410022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410022">苦【大】，塵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0410023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410023">光【大】，威【宮】</note>
<note n="0410024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0410024">無所【大】，所無【宋】【宮】</note>
<note n="0411001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411001">誼【大】，宜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411002">以【大】，此【宋】【元】【明】</note>
<note n="0411003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411003">燿【大】＊，曜【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0411004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411004">蔽【大】，弊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411005">華【大】，華如來【宮】</note>
<note n="0411006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411006">危懼【大】，光曜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411007">見【大】，現【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411008">匝【大】，徧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411009">淵【大】，淟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411010">林【大】，珠【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411011">悟【大】，夢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411012">夢【大】，寐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411013">變【大】，化變【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411014">戚【大】，疑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0411015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0411015">詣【大】，諸【宋】【宮】</note>
<note n="0412001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412001">識【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0412002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412002">變化【大】，化變【明】</note>
<note n="0412003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412003">觀【大】，觀照【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0412004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412004">覆【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0412005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412005">師幻【大】，幻師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0412006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412006">動【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0412007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412007">指【大】，在【宋】【宮】，於【元】【明】</note>
<note n="0412008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412008">法【大】，生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0412009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412009">深【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0412010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412010">佛【大】，虛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0412011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0412011">大哀經【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0413001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413001"><g ref="#CB02796">𡩷</g>【大】，宴【宋】【元】【宮】，晏【明】</note>
<note n="0413002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413002">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0413003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413003">揵【大】，健【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0413004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413004">眴【大】＊，瞬【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0413005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413005">光【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0413006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413006">可【大】，有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0413007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413007">劫【大】，讚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0413008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413008">上【大】，王【宮】</note>
<note n="0413009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413009">造【大】，遭【宋】【宮】</note>
<note n="0413010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413010">錠【大】，庭【元】【明】</note>
<note n="0413011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413011">順【大】，眞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0413012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413012">亂律【大】，我慢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0413013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413013">衆德本【大】，助衆德【宋】【元】【明】，助衆勳【宮】</note>
<note n="0413014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413014">誼【大】，議【宋】【元】【明】</note>
<note n="0413015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413015">德【大】，勳【宋】【元】【明】</note>
<note n="0413016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413016">蓋【大】，盡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0413017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413017">乎【大】，于【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0413018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413018">場【大】，境【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0413019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413019">光【大】，先【宋】【宮】</note>
<note n="0413020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413020">誼【大】，議【宋】，義【元】【明】</note>
<note n="0413021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413021">本【大】，大【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0414001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414001">令【大】，合【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0414002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414002">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0414003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414003">覺【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0414004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414004">以無眴【大】，明【宮】，以衆香【宋】【元】【明】</note>
<note n="0414005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414005">願【大】，顯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0414006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414006">唯【大】＊，惟【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0414007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414007">人【大】＊，仁【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0414008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414008">來覲【大】，覲見【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0414009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414009">導【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0409001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409001">月氏＝元康年【宋】【元】【宮】，－【明】＊</note>
<note n="0409002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409002">〔諸菩薩所生〕－【三】【宮】</note>
<note n="0409003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409003">揵＝犍【三】【宮】</note>
<note n="0409004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409004">人民＝仁明【三】【宮】</note>
<note n="0409005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409005">欲＝垢【宋】【宮】</note>
<note n="0409006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409006">普＝著【宋】【元】</note>
<note n="0409007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409007">滿飽＝飽滿【三】【宮】</note>
<note n="0409008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409008">諸久＝久遠【三】【宮】</note>
<note n="0409009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409009">降＝隆【三】【宮】</note>
<note n="0409010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409010">淵＝淟【三】【宮】</note>
<note n="0409011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409011">乎＝千【宮】</note>
<note n="0409012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409012">呰＝訾【三】</note>
<note n="0409013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409013">寂然＝然後【宋】【宮】</note>
<note n="0409014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409014">抵＝底【三】【宮】</note>
<note n="0409015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409015">惓＝倦【三】</note>
<note n="0409016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409016">覩＝觀【三】【宮】</note>
<note n="0409017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409017">班＝頒【三】【宮】＊</note>
<note n="0409018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409018">境＋（界）【三】【宮】</note>
<note n="0409019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409019">蒙＝照【三】【宮】</note>
<note n="0409020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409020">錠鐐＝庭燎【元】【明】</note>
<note n="0409021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409021">異＝黑【宮】</note>
<note n="0409022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409022">鑪＝爐【明】</note>
<note n="0409023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409023">粲＝璨【三】【宮】</note>
<note n="0409024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409024">域＝城【宋】【宮】</note>
<note n="0409025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409025">反＝返【三】</note>
<note n="0409026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409026">空集＝箜篌【三】【宮】</note>
<note n="0409027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0409027">揵＝犍【三】＊</note>
<note n="0410001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410001">經＝堂【三】【宮】</note>
<note n="0410002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410002">然＝炎【三】【宮】</note>
<note n="0410003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410003">趣＝道【三】【宮】</note>
<note n="0410004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410004">乎＝于【宋】【宮】，千【元】【明】</note>
<note n="0410005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410005">深＝燄【三】【宮】</note>
<note n="0410006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410006">（佛）＋高【三】【宮】</note>
<note n="0410007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410007">座＋（所）【三】【宮】</note>
<note n="0410008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410008">遠＝達【三】【宮】</note>
<note n="0410009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410009">誼＝議【宋】【宮】，義【元】【明】</note>
<note n="0410010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410010">心像＝猶豫【三】【宮】</note>
<note n="0410011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410011">佛上＝上佛【三】【宮】</note>
<note n="0410012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410012">乎＝于【三】</note>
<note n="0410013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410013">誼＝議【三】</note>
<note n="0410014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410014">其＝甚【三】【宮】</note>
<note n="0410015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410015">乎＝于【三】【宮】</note>
<note n="0410016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410016">跡＝路【宮】</note>
<note n="0410017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410017">悲＝慈【三】【宮】</note>
<note n="0410018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410018">故＝杖【宮】</note>
<note n="0410019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410019">彼＝敷【三】【宮】</note>
<note n="0410020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410020">踰者＝倫匹【三】【宮】</note>
<note n="0410021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410021">懃＝勤【三】＊</note>
<note n="0410022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410022">苦＝塵【三】【宮】</note>
<note n="0410023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410023">光＝威【宮】</note>
<note n="0410024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0410024">無所＝所無【宋】【宮】</note>
<note n="0411001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411001">誼＝宜【三】【宮】</note>
<note n="0411002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411002">以＝此【三】</note>
<note n="0411003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411003">燿＝曜【三】【宮】＊</note>
<note n="0411004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411004">蔽＝弊【三】【宮】</note>
<note n="0411005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411005">華＋（如來）【宮】</note>
<note n="0411006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411006">危懼＝光曜【三】【宮】</note>
<note n="0411007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411007">見＝現【三】【宮】</note>
<note n="0411008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411008">匝＝徧【三】【宮】</note>
<note n="0411009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411009">淵＝淟【三】【宮】</note>
<note n="0411010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411010">林＝珠【三】【宮】</note>
<note n="0411011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411011">悟＝夢【三】【宮】</note>
<note n="0411012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411012">夢＝寐【三】【宮】</note>
<note n="0411013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411013">（化）＋變【三】【宮】</note>
<note n="0411014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411014">戚＝疑【三】【宮】</note>
<note n="0411015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0411015">詣＝諸【宋】【宮】</note>
<note n="0412001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412001">識＝諸【三】【宮】</note>
<note n="0412002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412002">變化＝化變【明】</note>
<note n="0412003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412003">觀＋（照）【三】【宮】</note>
<note n="0412004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412004">覆＝於【三】【宮】</note>
<note n="0412005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412005">師幻＝幻師【三】【宮】</note>
<note n="0412006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412006">動＝得【三】【宮】</note>
<note n="0412007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412007">指＝在【宋】【宮】，於【元】【明】</note>
<note n="0412008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412008">法＝生【三】【宮】</note>
<note n="0412009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412009">〔深〕－【三】【宮】</note>
<note n="0412010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412010">佛＝虛【三】【宮】</note>
<note n="0412011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0412011">〔大哀經〕－【明】</note>
<note n="0413001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413001"><g ref="#CB02796">𡩷</g>＝宴【宋】【元】【宮】，晏【明】</note>
<note n="0413002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413002">〔於〕－【三】【宮】</note>
<note n="0413003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413003">揵＝健【三】【宮】</note>
<note n="0413004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413004">眴＝瞬【三】【宮】＊</note>
<note n="0413005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413005">〔光〕－【宮】</note>
<note n="0413006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413006">可＝有【三】【宮】</note>
<note n="0413007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413007">劫＝讚【三】【宮】</note>
<note n="0413008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413008">上＝王【宮】</note>
<note n="0413009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413009">造＝遭【宋】【宮】</note>
<note n="0413010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413010">錠＝庭【元】【明】</note>
<note n="0413011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413011">順＝眞【三】【宮】</note>
<note n="0413012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413012">亂律＝我慢【三】【宮】</note>
<note n="0413013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413013">衆德本＝助衆德【三】，助衆勳【宮】</note>
<note n="0413014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413014">誼＝議【三】</note>
<note n="0413015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413015">德＝勳【三】</note>
<note n="0413016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413016">蓋＝盡【三】</note>
<note n="0413017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413017">乎＝于【三】【宮】</note>
<note n="0413018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413018">場＝境【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0413019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413019">光＝先【宋】【宮】</note>
<note n="0413020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413020">誼＝議【宋】，義【元】【明】</note>
<note n="0413021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413021">本＝大【三】【宮】</note>
<note n="0414001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414001">令＝合【三】【宮】</note>
<note n="0414002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414002">〔時〕－【三】【宮】</note>
<note n="0414003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414003">〔覺〕－【三】【宮】</note>
<note n="0414004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414004">無眴＝衆香【三】，以無眴＝明【宮】</note>
<note n="0414005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414005">願＝顯【三】【宮】</note>
<note n="0414006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414006">唯＝惟【三】＊</note>
<note n="0414007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414007">人＝仁【三】【宮】＊</note>
<note n="0414008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414008">來覲＝覲見【三】【宮】</note>
<note n="0414009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414009">導＝道【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0410a2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0410a25.01" target="#nkr_note_add_0410a2501">宣【CB】【麗-CB】，宜【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>